naati.png

翻譯人才需求深受國際重視, 澳洲明文規定, 所有擔任政府部門裡的口筆譯工作人員必須擁有NAATI證書, 並在工資中另增語言津貼補助。

NAATI翻譯在各類國際翻譯文件中的簽字, 蓋章具國際認可, 因此, NAATI三級翻譯證書, 等於擁有國際就業機會的門票, 加上, 因為EOI政策下, NAATI證書具有 ‘加5分’ 的功力加持, 使得這項專業, 成為當前最紅火的話題課程。

直接參加NAATI考試, 卻面對著不到9%的通過率來說, 還不如直接入讀NAATI認證的澳洲課程, 對國際學生來說, 更能對經費預算、時間、確保畢業的問題上做好控制。

目前澳洲的翻譯專業本科和碩士都有開設,通常都在每個大學的文學院下。本科的學制為3年,碩士的學制1-1.5年不等。在碩士階段,部分課程可通過延長0.5年到1年的時間選擇雙學位。

能夠被NAATI認證的本科學歷課程目前只有西雪梨大學的Bachelor of Arts in Interpreting and Translation,學制3年,學習順利結束後可獲得筆譯和口譯的三級證書。

但是大部分選讀翻譯的學生, 頃向攻取碩士的學歷,因為版面有限, 本週我們先就重點介紹3所開設翻譯碩士課程的大學。

• The University of Queensland昆士蘭大學
1.5年碩士翻譯課程:Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
2年高級碩士翻譯課程:Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (Advanced) 以上兩個課程均可以獲得NAATI三級筆譯和口譯證書。

• Macquarie University麥考瑞大學:
1.5年碩士翻譯課程 : Master of Translating and Interpreting,
1.5年,可獲得NAATI三級筆譯和口譯證書,另外還有兩個2年制的雙學位課程,分別與對外關係或TESOL結合起來學。

• The University of Western Sydney西雪梨大學: 西雪梨大學是最早開設翻譯被NAATI認證的學校,是澳洲目前唯 ㄧ所本科可被NAATI認證的學校。
1年碩士翻譯課程 : Master of Interpreting and Translation, 可獲得NAATI三級筆譯和口譯證書,從學制上, 最省時。

而, 三級NAATI不好考, 也不好學, 先弄個二級的, 看看自己行不行, 更容易使國際學生跨入門檻試試, 目前有許多知名的翻譯學院皆相繼在布里斯本開設 Diploma of Interpreting或是Advance Diploma of Translating, 因為同樣在移民上都是加5分, 二級的課程似乎較為簡單上手。

而以就業展望而論, 口譯人員薪資可從澳幣45元/每小時到澳幣100元/小時,皆有可能, 平均來說是澳幣65元/每小時。

而有趣的是, 因為有NAATI的認證護法, 如果只有讀Advance Diploma of Translating, 想跳級去讀Master of Translating and Interpreting Studies是有可能的, 目前有許多成功案例證明跳級留學的魅力與趨勢。

您可以向澳洲多元文化教育中心處進一步索取昆省各家翻譯課程(口譯 或筆譯)費用/時間比較表。 您是否想瞭解更多EOI政策深入探討,是否正適合您所想達到的移民規劃。尋找一位專業穩健的移民代理, 有助於您申請移民成功。

www.amecnews.com

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yvonne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()